Taş No 160: Hulki Bey

Transkript Metin:

Hüve’l-Hallâku’l-Bâkî

İzmir eşrâfından ‘Abdülkâdir

Paşazâde Tevfîk Paşa’nın

Mahdûmu Hulkî Beg’in kabridir vefâtında

Yirmi yaşında idi herkesin yaşamağa başladığı

Bir sinde ve vatanından pek uzaklarda rahmet-i Hakka

İntikâl etti hayâtının sabâh-ı bahârında açılmadan

Solan şüküfe-i asâletin ‘ömr-i nâmurâdıyla birlikte vâlidenin

Pek büyük ümîd-i istikbâli de bu mezârda medfûndur mâ‘sûm

Geldiği bu ‘âlemden Hulkî’nin rûh-ı makâmına el-Fâtihâ

İzmir’de tevellüdü 1317, İsviçre’de vefâtı 1338

Sadeleştirilmiş Türkçe Metin

İzmir eşrafından Abdülkadir Paşazade Tevfik Paşa’nın 1317/1899-1900’de İzmir’de doğup 1338/1919-20’de yirmi yaşında İsviçre’de vefat eden oğlu Hulki Bey’in kitabesi

160thTombstone:Hulki Bey

Epitaph of Hulki Beywho was born in Izmir in 1317/1899-1900 and died in Switzerland in 1338/1919-20. at the age of twenty, son of Abdülkadir Pashazade Tevfik Pasha, one of the notables of Izmir.

SANATSAL FORM HAKKINDA

Bu kabir bir erkek kabridir. Parça mermer bloklardan kapalı mezardır. İki adet şahide taşı mevcuttur. Kitabe kısmı batı cephesinin yüzeyinde bulunmaktadır.

Lahitin batı cephesine bakan ön yüzündeki kitabesinde 10 satırlık, CelîTa'likile yazılmış mermer kitabesi bulunmaktadır. Bazı kısımların patina yüzeyleri bozulduğundan okunamamıştır.

ABOUT THE ARTISTIC FORM

This is a man’s grave. It is a closed tomb made of marble blocks. There are two tombstones. The epitaph is on the surface of the western side.

There is a ten-line marble inscription written in Jali Taliqon the epitaph on the front side of the headstone, facing the west. Since the patina of its surfaceis partially damaged, the inscription cannot be read.

Eyüpsultan'a Değer Katan Markalarımız